Die Vorteile
• einfache Handhabung
• berührungslose optische Messung mit
einseitiger Riemenantastung
• Messungen an allen Riementypen mit allen
Zugträgertypen möglich, z.B. Stahl, Kevlar, Glasfaser
• zuverlässige Messergebnisse bei hoher
Reproduzierbarkeit
• externer Sensor zum Messen auch an schwer
zugänglichen Stellen
• Anzeige des Ladezustandes der Batterie
• optischer und akustischer Hinweis
auf Batteriewechsel
The Advantages at a glance
• easy-handling
• contactless measurement with one-sided belt touch
• measuring on all belt types including all different
types of tension members, e.g. steel, Kevlar, glasfiber
• reliable measuring results that are
highly reproducible
• connection for external sensor for measuring
hard-accessible parts
• an LCD indicating how full the battery is
• optical and acoustical indication of necessity
of battery change
Vorspannung
Die Vorspannkraft beeinflusst ganz wesentlich das Betriebsverhalten und die
Lebensdauer des gesamten Getriebes. Deshalb ist sie eine der wenigen Größen,
welche der Anwender von Zahnriemengetrieben selbst einstellen muss.
Abhängig ist die Vorspannkraft von der Geometrie und der Belastung des
Zahnriemengetriebes, so dass die erreichbaren hohen Werte für die Positionierund
Wiederholgenauigkeit und damit das gewünschte Übertragungsverhalten
nur bei einer bestimmten Vorspannkraft realisiert werden können. Aus diesem
Grund empfiehlt sich das Einstellen und Prüfen der im Zahnriemen vorhandenen
Vorspannkraft mit dem BRECO®-Trumspannungs-Messgerät TSM alpha 1.
Pre-Tension
Pre-tension highly influences the operating conduction and life of the whole
gearing. It is therefore one of the few figures which the user of tooth-belt drives
has to set for himself. Pre-tension depends on the geometry and the stress of the
tooth-belt drive so that the high values of the positioning and repetition precision
are attainable, and through that the desirable transmitting behaviour can only be
realised under the condition of a certain pre-tension. For this reason it is advisable
to set and control the pre-tension of the tooth-belt by using the belt-tension
measuring instrument, BRECO® Measuring Device TSM alpha 1.
BRECO® Trumspannungs-Messgerät TSM alpha 1
Das vollelektronische Messgerät ermöglicht auf sehr einfache und sichere Art und
Weise das Prüfen der im Zahnriemengetriebe eingestellten Vorspannkraft.
Spezielle Sensoren erfassen einseitig die Schwingung eines vorher angeregten
Zahnriemens und das Gerät ermittelt deren Eigenfrequenz. Dabei erlauben die
optischen Sensoren einen relativ großen Messabstand zwischen Sensor und Riemen.
Somit ist das Gerät sehr gut an die Bedingungen von Fertigung und Montage
angepasst. Über das physikalische Grundprinzip einer Saitenschwingung stehen
die Vorspannkraft und die Eigenfrequenz des Riementrums im Zusammenhang,
so dass sich aus der gemessenen Frequenz sehr einfach und schnell die zugehörige
Trumvorspannkraft berechnen lässt.
BRECO® Measuring Device TSM alpha 1
The fully electronic measuring instrument enables the controlling of the set-up
pre-tension in tooth-belt drives in a very easy and secure way. Special sensors
register the vibration of a tooth-belt that has been stimulated in advance.
The instrument registers the belt’s self-frequency. The light insensitive sensors
allow for a relatively high measuring distance between the sensor and the belt.
For this reason the instrument is very well adjusted to production and installation/
assembly conditions. Using the basic physical principle of a string vibration, the
pre-tension and self-frequency of the belt are connected with each other.
It is therefore an easy and fast task to calculate the belt’s pre-tension according to
the measured frequency.
Technische Daten:
Messbereich: 5 bis 500 Hz
Messwertauflösung: 0,5 Hz für Werte < 10 Hz, 1Hz für Werte > 10 Hz
Maximale
Messwerttoleranz: ± 1 Hz (über 100 Hz ± 2 Hz)
Messwertanzeige: 3-stellige LCD-Anzeige
Stromverbrauch: im eingeschalteten Zustand ca. 60 mA (bei 3V)
im ausgeschalteten Zustand ca.0,03mA
Länge x Breite x Höhe: 120 mm x 65 mm x 30 mm
Gewicht: 160 g
Sensoren: externer Sensor mit Ø 10 mm und 82 mm Länge
sowie Anschlusskabel mit Mini-USB-Buchse
Batterie: 2 Stück 1,5 V Batterie Typ Micro AAA
Hinweise
durch Anzeige: 3.07 V BAT: die Batteriespannung beträgt = 3,07 V
„000“: Messbereitschaft vorhanden
„BAT“: Batteriewechsel notwendig
„OFF“: Das Gerät schaltet sich aus
Prüfintervalle: Das Gerät sollte einmal jährlich einem Funktionstest
beim Hersteller unterzogen werden. Sprechen Sie
hierzu bitte den zuständigen BRECO-Vertriebspartner an
Technical data
measuring range: 5 to 500 Hz
measurement dissolution: 0,5 Hz for frequency < 10 Hz, 1Hz for frequency > 10 Hz
maximum
measurement tolerance: ± 1 Hz (more than 100 Hz ± 2 Hz)
measurement display: 3-digited LCD-display
power consumption: in operation approx. 60 mA (3V)
on stand-by approx. 0,03 mA
dimension (L x W x H): 120 mm x 65 mm x 30 mm
weight: 160 g
sensors: external Sensor with Ø 10 mm and 82 mm in length
and connection cable with mini-USB-socket
battery: 2 pieces of 1,5V battery type Micro AAA
information provided
by the display: “3.07 V BAT”: battery level = 3,07 V
„000“: instrument ready for measurements
„BAT“: change of battery necessary
„OFF“: The device is switching off
testing intervals The instrument should undergo an annual service
test with the manufacturer. Please contact the
BRECO sales partner
Messen der Riemenschwingfrequenz
1. Antrieb ausschalten
2. Sensor an USB-Schnittstelle anstecken
3. Einschalttaste am Messgerät drücken
4. Definierte schwingfähige Riemenlänge einstellen
5. Sensorkopf ungefähr in Trumlängenmitte und senkrecht
im Abstand von bis ca. 20 mm über den Riemen halten
6. Riemen etwa in Trummitte kurz anschlagen. Die erfolgreiche
Messung meldet das Gerät akustisch und zeigt den Messwert
im Display in Hz an. Solange auswertbare Schwingungen
vorliegen, führt das TSM alpha 1 weitere Messungen durch
und überschreibt die bisherigen Werte in der Anzeige
7. Zur Kontrolle der Messung Riemen nochmals kurz anschlagen
8. Zum Ausschalten die Ein-/Aus-Taste drücken
Weitere Hinweise
1. Das Gerät schaltet sich nach ca. 3 Min. Messpause selbsttätig aus
2. Bei Nichtanzeige kann eine zu geringe Schwingungsneigung
des Riemens vorliegen (geeignete Trumlänge wählen)
3. Das Gerät arbeitet bis zur Mindestspannung von 1,8 V problemlos.
Die aktuelle Batteriespannung wird bei jedem Einschalten des Gerätes für ca.
1s im Display angezeigt
4. Fällt die Batteriespannung unter den Mindestwert von 1,8 V, schaltet sich
das Gerät nach einer Warnung („BAT“) selbsttätig ab
In diesem Fall bitte die zwei 1,5V-Batterien wechseln
To measure the frequency
1. Turn „OFF“ the machine
2. Stick the sensor to the USB interface
3. Press „ON/OFF“ switch-key
4. Use the defined swinging-capable belt-length
5. Hold sensor head over the belt at about the middle of the strand length and on
a distance to round about 20 mm
6. Adjust belt to defined length (see „Machine Adjustment“) Strike belt sharply at
about the middle of the strand length. The device is announcing all successful
measurements by an acoustical sign. As long as there will be successful measure
ments the device is announcing new results
7. To verify the measurement, strike belt sharply once again
8. Press the „ON/OFF“ switch-key to turn off the sensor head
More indications
1. The appliance switches off after 3 minute if no measurement is taken
2. If there is no display, this may be because the vibration of the belt is too low
(select a more suitable belt length)
3. The appliance will work correctly until a minimum voltage of 1.8 V is reached.
The battery level is shown for approx. 1 sec. at the beginning of all
switch-ON procedures
4. Is on the display „BAT“, the battery level is smaller than 1.8 V and the batteries
must be changed. Only use 1.5 V batteries type Micro AAA
BRECO setzt nicht nur bei der Herstellung auf einen hohen Qualitätsstandard, sondern ebenso bei der
Beratung und dem Service rund um die Polyurethan-Zahnriementechnik. Unsere Vertriebspartner sind
allesamt Spezialisten auf diesem Gebiet, die ihrerseits eine erstklassige Kundenbetreuung bieten.
BRECO ist Mitglied in der Mulco Europe EWIV, einer europäischen Wirtschafts- und Interessenvereinigung.
Alle Mitglieder gelten als Pioniere auf dem Gebiet der Polyurethan-Zahnriementechnik. Das über
viele Jahre hinweg gewachsene Vertrauen und die intensive Zusammenarbeit waren und sind auch
zukünftig die Basis für innovative Antriebslösungen des allgemeinen Maschinenbaus.
BRECO®- und BRECOFLEX®-Zahnriemen - mit Sicherheit in Bewegung bleiben.
BRECO insists on high quality not only in its manufacturing processes but also in the standard of its advice
and service in everything to do with polyurethane timing belt technology. Our distribution partners are all
specialists in this field who themselves offer first-class customer service.
BRECO is a member of Mulco Europe EWIV, a European Economic Interest Grouping (EEIG). All the members
of this group are considered pioneers in the field of polyurethane timing belt technology. The trust which
has evolved over many years and the intensive cooperation have been and will continue to be the basis for
innovative power transmission solutions in mechanical engineering in general.
BRECO® and BRECOFLEX® timing belts - staying safely on the move.